• Samantha

【移民去哪兒】不可缺少的新加坡慣用語

Updated: Sep 9


「請在柜檯還錢」侍應並指向柜檯的方向。假如你有到過新加坡旅遊,相信一開始會被「還錢」這兩個字嚇怕或傻眼了,但「還錢」在新加坡的意思並不是我們一般的理解,其實是指「付錢」的意思。即使大家懂得看中文,懂得聽中國語,但在新加坡也不一定完全生活自如的,不如我們一齊看看有那些不可缺少的新加坡慣用語吧!

Kopitiam

是指傳統賣飲料和早餐的食店,他們大多數都是然後把店外出租給小販來擺美食檔。

咖啡店

這並不是指平常閱讀或打發時間的地方,而是新加坡平民美食用餐場所。

踢球

在新加坡的咖啡店踢球是指美祿,由於美祿鐵罐的包裝印有球員踢球的圖樣,久而久之,新加坡人就把踢球取替美祿,據說美祿(Milo)是星馬地區人氣指數最高的飲品之一喔!

釣魚

以為真的是指釣魚或香港人口中的「不在狀況」嗎?在新加坡你總會在咖啡店聽到「釣魚」這詞喔!其實是形容掛有棉線的茶包透過熱水沖泡在茶杯中時起時落的動作,就好像釣魚時上下揮動魚竿的動作一樣。

水草

不要問只要信!水草就是吸管的意思喔!

由於新加坡有著多元文化的背景,因此常常出現中英詞彙混雜的情況,有的中文更是地方方言例如福建話,台山話等。以下數個詞彙便是最佳例子。

• 小販中心(Hawker Centre)

• 紅毛鬼子/西洋人(Ang mo)

• 濕巴剎-菜市場(Wet Market)

• 紅包(Hongbao)

• 炒粿條(Char Kway Teow)

• 笨蛋(bodoh)

不知道你認為哪組字最難理解呢?

【立即投票】https://www.votap.app/poll-detail.php?id=3246

想知道更多瘋投的文章及資訊? 立刻按此訂閱電郵,接收每周精選文章及城中最熱門的話題!

18 views

©2020 by O O Possibility Limited